ポルトガルファンからの新たな業務! :)
- 1 :
hyourinnmaru
2007/08/22(水) 09:57:07 ID:yZPAK0NE No:18744

だれでもそれでintested 、私意志展覧会それあなたがtimotei のtimotei のtimeteeeeiiii episode(6) に基づいている好む希望あれば
- 2 :
名無しさん
2007/08/22(水) 12:47:47 ID:atn0VBqM No:18774
-
何気に巧い
- 3 :
名無しさん
2007/08/22(水) 16:01:11 ID:yZPAK0NE No:18799
-
ほしければ私は表わす
- 5 :
THE◆.MRTSEvxEk
2007/08/22(水) 17:48:20 ID:LeUTDgLE No:18826
-
ポルトガル侮りがたし
- 6 :
S ****d◆360e1fCm4g
2007/08/22(水) 18:03:06 ID:EDgRJQ22 No:18837
-
I wish that you're able to understand these sentences.
If you'd like to tell will correctly, please write it in English.
We don't know what kind of person you are.
Unfortunately, many our people are strong in an impression of "foreigner = resale seller".
A resale seller is disliked in Japan.
I'm sorry, would you tell me what kind of person you are?
When we can understand you, we may be able to cooperate with you.
- 7 :
hyourinnmaru
2007/08/22(水) 18:07:49 ID:yZPAK0NE No:18839
-
今展示物で2 大陸gt 500.000 が残念な800.000 の欲求の買物の私の仕事値をつけた単位8h のbentley はこの場所の^^; からの人々としてあまり大きくない
- 8 :
hyourinnmaru
2007/08/22(水) 18:56:51 ID:N3bODP6U No:18849
-
sorry i am causing trouble, i didn't know you could read english, be advides that i am not a re seller that car i did it myself, i am just a guy who loves anime, thats all
- 10 :
hyourinnmaru
2007/08/22(水) 19:01:43 ID:N3bODP6U No:18855
-
all people here can read english?
i didn't know
- 11 :
scat
2007/08/22(水) 19:04:09 ID:jixICnCU No:18857
-
これは貴方が描いた絵か
- 13 :
名無しさん
2007/08/22(水) 19:26:32 ID:FNOCY8VU No:18875
- >>12
彼の名前で Continental GT が出品されてるから作者じゃないのかな?
- 14 :
505
2007/08/22(水) 19:27:32 ID:pPVUYHLc No:18877
- >>10
i think you had better use English instead of translated Japanese.
i could not understand your Japanese easily.
>>11
8で自分は転売でもないし、自分で描いたってこといってるみたい。
- 15 :
S ****d◆360e1fCm4g
2007/08/22(水) 19:33:07 ID:4wCWK6/k No:18884
-
ん、大体理解していただけたか・・・
>>10
You were that you wrote it in English, and your opinion was transmitted to me.
Automatic translation to an Asian language (in particular, Japan) has low ability.
The one translated into Japanese by ourselves is transmitted through your opinion.
Please don't worry about it and write it by English.
If possible, I wish that you write only "work and the character name" in Japanese.
- 16 :
scat
2007/08/22(水) 19:41:39 ID:jixICnCU No:18892
-
ああ、読んでいなかった。
失礼しました
- 17 :
S ****d◆360e1fCm4g
2007/08/22(水) 20:06:11 ID:4wCWK6/k No:18917
-
Is this picture the one stuck by oneself from the state that nothing is?
Though it was expected to lock it in the cars of unlocking, there is also a car which has forgot rock.
Aren't you using such car?
Only by the material many Japanese people aren't sticking by themselves even if they don't violate a rule, a car, painting isn't liked.
Please think the unlocking car Japanese is taking out in an auction is only a logo basically.
- 18 :
hyourinnmaru
2007/08/22(水) 20:21:44 ID:2t4BVRwU No:18938
Page not found (404)
Request Method: GET
Request URL: /lib/404/index.html
The current URL, /lib/404/index.html, didn't match any of these.
- 19 :
hyourinnmaru
2007/08/22(水) 20:23:47 ID:2t4BVRwU No:18944
-
keep getting that error sometimes, any help?
- 20 :
名無しさん
2007/08/22(水) 20:41:20 ID:CDG1DVUI No:18964
-
I think your access is restricted because you wrote too many meaningless machine-translated entries.
It's hard to understand your machine-translated Japanese.
Please read this board carefully to learn rules and manners.
BTW, you can use this template for inform your auction for customers' convinience.
[category]
[make/model]
[time last]
[starting price/buyout(if available)]
[other notice]
for example,
[category] Anime painted car, Lucky Star Konata
[make/model] Bentley Continental GT
[time last] about 8 hours
[price] start 500,00CR buyout 800,000CR
[other notice] Konata is my wife!
in Japanese,
[ジャンル] 痛車 らき☆すた こなた
[車種] Bentley Continental GT
[時間] 約8時間
[価格] 50万CR〜80万CR即決
[備考] こなたは俺の嫁!
#あの絵がらきすたのこなたかどうかは知りません、らきすた知らないので^^;
- 21 :
名無しさん
2008/02/10(日) 19:56:56 ID:GqMvbfJ6 No:124252
-
今更だが>>1良いな・・
掲示板に戻る
全部
画像レスのみ
前100
次100
最新50